Keine exakte Übersetzung gefunden für تفكيك المنشآت النووية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تفكيك المنشآت النووية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In that context, we urge Member States to take effective measures to compel Israel, the sole country in the Middle East that has not acceded to the NPT, to immediately do so and to dismantle its dangerous nuclear facilities after fully subjecting them to the supervision and safeguards of the International Atomic Energy Agency.
    وفي ذلك السياق، نحث الدول الأعضاء على اتخاذ تدابير فعالة لإجبار إسرائيل، البلد الوحيد في الشرق الأوسط الذي لم ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار، على الانضمام الفوري إليها وتفكيك منشآتها النووية بعد إخضاعها الكامل لإشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • In addition, the European Union urges all States to dismantle all their nuclear testing facilities in a transparent process open to the international community.
    وعلاوة على ذلك، يحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول على تفكيك جميع منشآت تجاربها النووية في إطار عملية شفافة وعلى مرأى من المجتمع الدولي.
  • We therefore reiterate our call for the establishment of a zone free from nuclear and other weapons of mass destruction in the Middle East and the Arab Gulf.
    وعليه، فإننا ندعو المجتمع الدولي مجددا إلى المساهمة في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل والنووي في الشرق الأوسط بما فيه الخليج العربي، وذلك من خلال اتخاذ جميع التدابير الفاعلة والكفيلة بحمل إسرائيل، باعتبارها الدولة الوحيدة في المنطقة غير المنضمة إلى معاهدة عدم الانتشار، إلى الانضمام إلى هذه المعاهدة، والعمل على تفكيك جميع منشآتها النووية الخطيرة.
  • They were thus able to see that France's decision, made in 1996, to cease all production of fissile material for its nuclear weapons and to dismantle its Pierrelatte and Marcoule facilities used for that production, has become a concrete and effective reality.
    وقد تمكنوا بذلك من الاضطلاع عن كثب على الطابع المحدد والفعال للقرار الذي اتخذته فرنسا في عام 1996 بوقف كل إنتاج للمواد الانشطارية لأسلحتها النووية وتفكيك منشآتها في بييرلات وماركول المخصصة لهذا الإنتاج.
  • We also emphasize that the international community must deal with this issue in a transparent manner that ensures the implementation of all relevant resolutions of the United Nations, in particular those of the General Assembly, and the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons calling for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, like those in Latin America and the Caribbean, the South Pacific, South-East Asia, Africa and, most recently, Central Asia. It is thus imperative for influential States Members of the United Nations to exert pressure on Israel to dismantle its nuclear programme and subject its nuclear facilities to the full-scope safeguards regime of the IAEA.
    كما نشدد على ضرورة أن يتعامل المجتمع الدولي مع هذه المسألة بشفافية متناهية، تكفل، بالتوازي تنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبصورة خاصة قرارات دورات الجمعية العامة وقرارات المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، التي تدعو جميعا إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وذلك على غرار المناطق التي تم إنشاؤها في كل من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وجنوب المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا، وأفريقيا، ومؤخرا في آسيا الوسطى وكازاخستان، وهو الأمر الذي يستدعي من الدول الفاعلة في الأمم المتحدة الضغط على إسرائيل لحملها على تفكيك جميع منشآتها النووية وإخضاعها للرقابة الكاملة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • In conformity with paragraphs 10 and 14 of the Final Document of the Non-Proliferation Treaty Review Conference, and in order to reflect accurately the whole range of measures taken by the nuclear-weapon States, the European Union proposes the insertion in the first tiret of the phrase “including the close-down and dismantling of nuclear-weapon-related facilities”, and the reference in a new tiret to the de-targeting measures taken by all five nuclear-weapon States.
    تمشيا مع الفقرتين 10 و14 من الوثيقة الختامية الأخيرة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وللتعبير بدقة عن كامل التدابير التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية، يقترح الاتحاد الأوروبي أن تُدرج في البند الأول عبارة “بما في ذلك إغلاق وتفكيك المنشآت المتصلة بالأسلحة النووية”، وكذلك إدراج إشارة في بند جديد إلى التدابير التي اتخذتها كل الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية للتوقف عن توجيه أسلحتها النووية إلى أهداف محددة.
  • The major efforts that France has already made in the area of nuclear disarmament attest to our good faith — in particular, our ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), the dismantling of the Pacific Nuclear Test Centre, the moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons and the dismantling of the relevant production facilities, the significant reduction of our arsenal and the reduction in the number of missile-launching nuclear submarines.
    وتشهد الجهود الكبيرة التي بذلتها فرنسا بالفعل في مجال نزع السلاح النووي على حسن نوايانا، ولا سيما تصديقنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتفكيك مركز التجارب النووية في المحيط الهادئ، والوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وتفكيك منشآت الإنتاج ذات الصلة، والتخفيض الكبير من مخزوننا وتخفيض عدد الغواصات النووية القادرة على إطلاق الصواريخ.
  • We call on the international community to work to promote the concrete and realistic disarmament initiatives which the EU submitted at the United Nations General Assembly: universal ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, completion of its verification regime and the dismantling as soon as possible of all nuclear testing facilities in a manner that is transparent and open to the international community; the opening without delay and without preconditions of negotiations for a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons and the introduction of an immediate moratorium on the production of such material; establishment of confidence and transparency measures by the nuclear powers; further progress in the current discussions between the United States and Russia on the development of a legally binding post-START arrangement, .and an overall reduction in the global stockpile of nuclear weapons in accordance with Article VI of the NPT, in particular by the states which possess the largest arsenals; inclusion of tactical nuclear weapons, by those states which have them, in their general arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination; start of consultations on a treaty banning short- and intermediate-range ground-to-ground missiles; accession to and implementation by all of the Hague Code of Conduct; and mobilisation in all other areas of disarmament.
    وندعو المجتمع الدولي إلى العمل على دعم المبادرات الملموسة والواقعية التي عرضها الاتحاد الأوروبي على الجمعية العامة للأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وهي: التصديق العالمي على معاهد الحظر الشامل للتجارب النووية، وإكمال نظام التحقق منها وتفكيك جميع منشآت التجارب النووية في أقرب وقت ممكن بشكل شفاف ومكشوف للمجتمع الدولي؛ وفتح الباب بدون تأخير ولا شروط مسبقة من أجل التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية وسن وقف اختياري فوري لإنتاج هذه المواد؛ ووضع القوى النووية لتدابير بناء الثقة والشفافية؛ وإحراز مزيد من التقدم في المناقشات الجارية بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن وضع ترتيب ملزم قانونياً بعد معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وكذا تخفيض شامل للمخزون العالمي من الأسلحة النووية وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، لا سيما من جانب الولايات المتحدة التي تمتلك منها أكبر الترسانات؛ وقيام الدول الحائزة للأسلحة النووية التكتيكية بإدراج هذه الأسلحة في العمليات الشاملة لمراقبة التسلح ونزع السلاح بهدف الحد منها والقضاء عليها؛ وفتح باب المشاورات بشأن وضع معاهدة لحظر الصواريخ أرض - أرض القصيرة والمتوسطة المدى؛ وانضمام الجميع لمدونة قواعد سلوك لاهاي وتنفيذهم لها؛ والتعبئة في جميع المجالات الأخرى لنزع السلاح.